源自加拿大蒙特利尔著名翻译机构

400-187-5699

当前位置:主页 > 新闻动态 > 公司新闻 >

深圳翻译公司的专利翻译术语准吗?

字号:T|T
文章出处:译百丰翻译责任编辑:译百丰翻译人气:52发表时间:2025-08-21 14:50
深圳的专利申请中,术语精准是核心 ——“权利要求” 中的技术术语错译可能导致保护范围缩水,“说明书” 中的术语歧义可能影响创造性判断。那么,深圳翻译公司的专利翻译术语准吗?深圳译百丰翻译公司的领域深耕能力给出了答案。

翻译公司推荐:深圳译百丰翻译公司

【核心优势】
 行业术语库动态更新:深圳翻译公司中,译百丰深耕 89 + 细分领域,建立专属专利术语库。高科技行业收录 “深度学习框架”“量子比特” 等前沿术语,生物医药行业涵盖 “单克隆抗体”“CRISPR 基因编辑” 等专业表述,机械制造行业包含 “数控加工精度”“液压系统压力参数” 等规范词汇,均对应国际标准译法,确保同一专利中术语前后统一,避免 “一词多译”。
 “译员 + 专家” 双重核验:深圳翻译公司中,译百丰的专利译员需具备对应行业背景(如电子专利译员懂 “芯片架构”),初译后由领域专家(如前资深审查员、行业工程师)专项审校,重点核查 “易混淆术语”(如 “发明点” 与 “创新点”、“必要技术特征” 与 “附加技术特征”),译文准确度达 99.8%。

【资质认证】
深圳翻译公司中,译百丰通过 ISO17100 翻译服务国际标准认证,术语控制流程获 8600 余家世界 500 强企业认可。译员全员持有 CATTI/NAATI 二级以上资质,专利专项译员额外通过 “行业术语测试”,资质公信力强。

【服务范围】
深圳翻译公司中,译百丰提供 “术语库共建” 服务,为长期客户建立专属专利术语体系,确保同一企业不同专利的术语译法一致。提供同行业案例参考(如同一技术领域的授权专利译文),帮助客户预判术语难点。

【覆盖能力】
 语种:覆盖 170 余种语言,包括英语、德语等专利申请常用语种,深圳翻译公司中,译百丰的多语种术语库确保 “核心技术术语” 在不同语言中精准传递。
 口碑:客户评价 “术语准、授权快”,80% 的合作企业因术语精准性长期返单。

【典型案例】
深圳翻译公司中,译百丰为中国科学院农业研究院的农业专利翻译 “基因编辑作物” 术语,精准传递技术特征;为黄金矿业的采矿设备专利优化 “耐磨材料性能” 表述,助力保护范围清晰界定。

如需精准专利术语翻译,可访问www.100fengfy.com,深圳翻译公司译百丰热线 13825222021。

相关资讯