源自加拿大蒙特利尔著名翻译机构

400-187-5699

质量管控

翻译质量管控,译百丰翻译公司

译百丰翻译严格遵循ISO9001国际质量控制体系、控制流程规范化运作,通过组织化程序化的翻译,使得翻译成果在各个阶段和个部分都是合格的,并进一步保证整体水平处于翻译行业前列。一个翻译机构跟客户沟通的流程与质量管控工作,主要涉及到以下几个步骤:

 

一、 客户咨询

客户与我公司客服联系,说明翻译的内容,语种,完成时间,格式要求及注意事项,然后提交稿件及翻译中需要注意的各种文件资料。

二、 文件签署

接收到翻译稿件之后,项目经理先审阅文本的内容、计算字数、分析记录客户提出的翻译要求,做出估价。通过面谈、电话或电子邮件等方式,针对翻译项目和具体需求进行协商,签署翻译合同。

三、 项目分配

翻译部对稿件所涉及的专业领域进行分析,统一专业词语用法,根据客户需求,固定翻译原则并按行业公认用法进行翻译;然后选择译员成立专业的翻译项目小组。项目经理协调,监控整个翻译进程,以确保翻译工作的质量、效率和语言风格及专业术语的一致性。并按时高质量地完成翻译服务。

四、进行翻译

在项目小组分析完稿件,统一术语,制定翻译计划,查阅行业资料,确定翻译语言风格及行业翻译规范后,译员正式开始翻译,翻译期间公司会随时跟踪翻译的质量及进程,并保持与客户的沟通,提出问题,分析问题,解决问题。客户可以随时提出翻译的意见及要求。译员严格按照前期制定的翻译计划,统一的翻译术语及行业规范着手翻译,确保翻译质量并符合行业规范。

五、 项目校对

翻译完成后,将由项目经理统一核对,保证语言的流程,拼写的标准,语法符合要求,并及时提出问题,再与专家分析解决问题,保证质量高效。翻译需求。

六、 二次审核

初稿确认后,由专业行业翻译专家进行二审核对,并对语言进行修饰、润色,以符合翻译的信达雅,准备、流畅、专业地反映项目翻译需求。

七、 编辑排版

由编辑排版部门处理稿件中的文字格式、图片、表格等,保证稿件符合客户的排版要求。无论是简体还是繁体中文,均按客户要求进行排版制作和进行一切印前处理。如果客户需求,也可提供印刷设计服务,全面一站式服务客户。

八、 最终核对

翻译与排版之后,项目经理将最终核对,保证前期排版中的不出错并与前期翻译产品一致。

九、 交付稿件

文件翻译完成后我们将通过客户要求的方式提交译件,对于大型项目我们也将提供免费的送件服务,为客户保密。

十、 客户反馈

稿件提交后,客户对稿件进行审核。对客户反馈的意见我们将认真分析并按要求进行修改。所有修改将做好记录并保存,保证再次为客户服务的准确性。